Wednesday, July 22, 2009

日全食图,极其漂亮


Liu YiFei



两张图片,有何不同?

罗城拉郎美景

呵呵,更多图片到womanfad.com看




阿联为何成NBA救星?

姚明伤停新赛季恐整季缺阵,这对于NBA是一个巨大的打击。姚明是NBA的摇钱树,是NBA开拓亚洲市场的利器。NBA需要有人接过姚明的重担,扮演姚明在赛场内外的角色。《篮网日报》分析认为易建联是最佳人选。

姚明即将接受手术,新赛季恐怕无法上场,易建联将成为NBA赛场上最吸引眼球的中国球员,他将挑起重担。即将举行的亚锦赛,易建联要顶替姚明成为中国男篮的领军人物。之后的2009-10赛季,易建联要弥补姚明缺阵所造成的漏洞。考虑到目前的经济形势,NBA官方肯定希望易建联能够接过姚明的班,成为NBA新的财神爷。

如果你了解中国媒体对易建联的重视,你就会知道易建联在中国是何等耀眼的明星以及他要承受的压力。尽管过去两个赛季易建联在NBA打得不算好,但他在中国市场的影响力有增无减。在《福布斯》中国名人榜上,易建联位列第三位,这意味着知名度和难以估量的金钱。

呵呵,原来是财神方面的救星!!!!!!!!!!

Tuesday, July 21, 2009

the use of bamboo production car



Lijiang Old Town



Lijiang Old Town, Is a good view of Lijiang

Hutong Renovations in Beijin




The Beijing government has started a new round of demolitions and renovations of the hutong homes in the Dongcheng District. We spoke to neighbors and found out that most residents will move back into their homes, which are being renovated at the government's expense, to make them safer and replace coal heating systems with electric. The downside is that these low-income residents, who rent from the government, were only given two weeks notice and had to find their own alternative housing and move at their own expense. Some say this is part of a Chinese stimulus plan and neighbors complain that the government is cutting corners to get the job done quickly. The government promises that it will take no longer than four months, and more like two months, to finish the project. Considering that most of the homes are being demolished with sledgehammers powered by migrant labor, they are coming down mighty fast.

I'd like to learn English from you.

I'd like to learn English from you.
thank you for your help。

I gave Tom the book.
I gave the book to Tom.
Yeah?(哪一个对?)